Çeviribilim

19 Aralık 2005

Irak’a Peygamber Götüren Titan

Irak’ta ABD kuvvetlerine çeviri hizmeti veren Titan adlı şirket, postmodern savaşın özel şirketlerle birlikte nasıl yürütüldüğüne ilişkin çok ilginç bir örnek. Titan, Amerika’nın askeri çalışmalarına verdiği çeviri hizmetleri için 2003 yılında 112.1 milyon dolar almış. 2001 yılında geliştirmiş olduğu ve ilk kez Afganistan'da denenen Prophet (Peygamber) adlı bir çeviri aracı Irak’ta kullanılıyor. Bu mobil araç belli bir mesafe içinde yapılan bas konuştan cep telefonu konuşmalarına dek birçok sinyali saptıyor ve içinde bulunan çevirmen bir bilgisayar aracılığıyla çevirmesi için deşifre ediyor. Şirketin kendi internet sitesinde Savunma Bakanlığı için Milli Güvenlik hizmeti verdiği belirtiliyor. Aynı sitede Irak ve Afganistan'da çalışacak çevirmenler arandığına ilişkin bir duyuru var: adaylarda aranan nitelikler, ordunun zor koşullarına dayanıklı olmak, çeviri yeterliğine sahip olmak, tıbbi soruna sahip olmamak ve güvenlikle ilgili sorunlu bir geçmişe sahip olmamak. Titan, 1999 yılında bünyesine Arapça, Uygurca, Aramca, Kürtçe, Özbekçe ve daha birçok dilde çevirmenler almaya başlamış. Bunun için bu dilleri bilen kimselerin bulunduğu derneklere, iş fuarlarına, dil kurslarına fakslar çekmiş, başvurabilecekleri ücretsiz bir telefon hattı açmış. Örneğin Afganlara gönderilen duyuruda şu gibi sözler yer alıyor: "Bu harika iş fırsatı size hem Afganistan'a ve Birleşik Devletler'e Afgan halkı için yeni ve umut dolu bir gelecek yaratmaları için yardım etmek, hem de küresel güvenliğe destek olma şansı veriyor ... Eğer siz ya da tanıdığınız biri iyi bir ücret, olanaklar ve terörizme karşı verilen savaşa olumlu bir katkı yapma şansı veren anlamlı bir işle ilgileniyorsa, lütfen bizimle temasa geçin." İyi bir ücretin karşılığı, büyük ölçüde vergiden muaf olan yıllık 108 bin dolar.

Aynı şekilde şirket, Irak işgalinden birkaç ay önce Nashville, Dallas ve San Diego'daki Kürt topluluklarına bu tür faks ve postalar göndermiş. Bu şekilde işe girip yolu San Guantanamo sorgulama kamplarına kadar uzanan çeşitli kişiler olmuş. Diğer yandan şirketin iş bağlantıları oldukça tartışmalı. 2004 Mart'ında Savunma Bakanlığı ödemelerin bir kısmını, bir soruşturma çerçevesinde askıya almış. Şirket aynı zamanda Endonezya'dan Zimbabwe'ye dek birçok yerde çeşitli rüşvet skandallarıyla anılıyor. 2004 yılının Nisan ayında, Ebu Garip hapishanesindeki işkence olaylarının ortaya çıkması sırasında, Titan şirketine de sorgulamacılar ("interogator") sağladıkları yolunda suçlama yapılmış, buna karşılık şirket sorgulamacı değil tercüman ("interpreter") sağladıkları yanıtını vermiş. (Sabri Gürses)

Çeviribilim dergisi, güncel yayınını www.ceviribilim.com adresinde yapmaktadır.

Petersburg, Andrey Belıy
LJeviren: Sabri Gürses

" Öyküsü, Ekim Devrimi öncesi Rusya'nın, 1900 başlarındaki Petersburg'unda geçen roman, bir bakıma her şeyle, devrimle de karşı-devrimle de, devrimciyle de karşı-devrimciyle de, 'katil'le de 'maktul'le de dalga geçiyor.

" Fakat hepsinden önce de, resmî, kanıksanmış, alışılmış, basmakalıp olanın üstündeki örtüyü, hastalanmış bir deriyi acımasızca koparır gibi çekip çıkarıyor... Ne kadar zavallı, ne kadar cılk bir yara gibi görünürse görünsün, altta gizlenen 'insanî'liği gösteriyor.

" Dilimize başarıyla çevrildiğini düşündüğüm Petersburg'u okumaya hazırlanan edebiyatseverleri, canlı, düşündürücü, öğretici ve yoğun bir okuma sürecinin beklediğinde kuşku yok..." Ataol Behramoğlu, Radikal Kitap

<
Powered by Inttranews, specialized multilingual news service for interpreters, translators and 

linguists

peter