Rusça Çeviri Canlılığı
Sabri Gürses
Ünlü türkolog Svetlana Uturgauri, Zeynep Oral'ın Harran üzerine yazılarından birini Харран – сердце моё! (Harran - kalbim!) adıyla Восточная коллекция (Doğu Koleksiyonu) dergisinin No 3/2005 sayısı için çevirmiş, yorumlamış. Svetlana Uturgauri Türkiye'de Türk yazarları üzerine yaptığı incelemeleriyle tanınıyor. Uturgauri, bu konuyla bağlantılı olarak 29 Kasım'da İstanbul'da, Kutsal Topraklar - Harran başlıklı bir konuşma yapacak.
Diğer yandan, Prof. Dmitri Vasiliyev 3.5 yıldır 9 kişilik bir ekiple üzerinde çalışmakta olduğu Речь/Nutuk çevirisini tamamlamış.
Bu arada, Etkin Yayınevi Jules Verne'den Galileo'ya, İbni Sina'dan Darwin'e dek birçok ünlüye yer verdiği yaşamöyküsü dizisinin neredeyse tamamını Rusçadan çevirilerle oluşturmuş. Resimli ve temiz baskılı bu kitaplarda, Rusçadan çeviri yapıldığı da belirtiliyor.
Çeviribilim