Çeviribilim

20 Kasım 2005

Da Vinci Şifresi: Çözülmüş, Kırılmış ve Çökmüş!

Oktay Ertan Dan Brown'un kaleme aldığı uluslararası çoksatan "Da Vinci Şifresi" , Altın Kitaplar'dan Petek Demir'in çevirisiyle, Ağustos 2003'te basıldı. Çıktığı ilk günden bu yana basında geniş yer bulan kitap, satış rekorları kırdı ve üzerinde birçok tartışma yapıldı. Tartışmalar süredursun, arada geçen zamanda bazı yayınevleri eleştiri kitaplarının çevirileriyle meşgul oldular ve okuyucu, şifrenin "çözülmesine" , "kırılmasına" ve "çöküşüne" tanık oldu. Kurmaca bir metne ne kadar sert ve bilimsel cevaplar verilmesinin uygun olacağı elbette ki ayrı bir tartışma konusudur. Burada asıl ilginç olan nokta bu kadar fazla sayıdaki araştırma-eleştiri kitabının çok kısa bir süre içinde peşpeşe yayınlanmış olmasıdır. Ulaşabildiğim kadarıyla ilk eleştiri-araştırma-yanıt kitabı "Da Vinci Aldatmacası" , Temmuz 2004'te çıkıyor. Bunu Şubat 2005'te "Da Vinci Şifresi'nin Çözülmesi" , aynı ay "Da Vinci Çözümü" , Nisan'da "Da Vinci Şifresi'nin Çöküşü" , Mayıs'ta "Da Vinci Şifresi Kurmacası" ve "Da Vinci Şifresi'nin Çözümü" isimli kitaplar izliyor. Son olarak, Eylül ayında "Da Vinci Şifresi'nin Kırılması" çıktı. Yayınevleri, tartışmaların sona ermesine kolay kolay izin vermeyecek gibi görünüyorlar.

Çeviribilim dergisi, güncel yayınını www.ceviribilim.com adresinde yapmaktadır.

Petersburg, Andrey Belıy
LJeviren: Sabri Gürses

" Öyküsü, Ekim Devrimi öncesi Rusya'nın, 1900 başlarındaki Petersburg'unda geçen roman, bir bakıma her şeyle, devrimle de karşı-devrimle de, devrimciyle de karşı-devrimciyle de, 'katil'le de 'maktul'le de dalga geçiyor.

" Fakat hepsinden önce de, resmî, kanıksanmış, alışılmış, basmakalıp olanın üstündeki örtüyü, hastalanmış bir deriyi acımasızca koparır gibi çekip çıkarıyor... Ne kadar zavallı, ne kadar cılk bir yara gibi görünürse görünsün, altta gizlenen 'insanî'liği gösteriyor.

" Dilimize başarıyla çevrildiğini düşündüğüm Petersburg'u okumaya hazırlanan edebiyatseverleri, canlı, düşündürücü, öğretici ve yoğun bir okuma sürecinin beklediğinde kuşku yok..." Ataol Behramoğlu, Radikal Kitap

<
Powered by Inttranews, specialized multilingual news service for interpreters, translators and 

linguists

peter